Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1889/4926
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.authorRinaldi, RInaldo-
dc.date.accessioned2022-08-11T15:13:16Z-
dc.date.available2022-08-11T15:13:16Z-
dc.date.issued2015-
dc.identifier.issn2039-0114-
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1889/4926-
dc.description.abstractIl saggio presenta qualche esempio di citazione irregolare cioè non immediatamente riconoscibile, comprensibile o interpretabile: citazioni ambigue nel rapporto fra autore citante e autore citato, citazioni oblique e sfumate, deformate o parodiche. Nella seconda parte, qui pubblicata, si esamina la presenza di Wilkie Collins (in particolare il romanzo The Law and the Lady) in Finnegans Wake di James Joyce.en_US
dc.description.abstractThis essay presents some examples of irregular quotations, namely quotations that are neither immediately recognizable and clear, nor interpretable. On the contrary, citations appear rather ambiguous – especially in regard to the relationship between quoting and quoted authors –; indirect and blurred; distorted or parodic. The second part, here published, examines the presence of Wilkie Collins (especially his novel The Law and the Lady) in James Joyce’s Finnegans Wake.en_US
dc.language.isoItalianoen_US
dc.rights© Rinaldo Rinaldi, 2015en_US
dc.rightsAttribuzione - Non commerciale 4.0 Internazionale*
dc.rights.urihttp://creativecommons.org/licenses/by-nc/4.0/*
dc.title“Quashed Quotatoes”. Per qualche citazione irregolare (seconda parte)en_US
dc.typeArticleen_US
Appears in Collections:Parole rubate / Purloined letters: 2015,12

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
F12_2_rinaldi_joyce.pdf251.78 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons