Please use this identifier to cite or link to this item: https://hdl.handle.net/1889/1605
Title: Un caso di confine incerto tra citazione e testimone nel "De dictione singulari" di Erodiano
Authors: Carrara, Laura
Issue Date: Jun-2011
Document Type: Article
Abstract: Le particolari caratteristiche delle citazioni letterarie in greco antico fatte a scopo puramente grammaticale (brevità, indifferenza alla compiutezza contenutistica e metrica) possono rendere in alcuni casi difficile identificare l’inizio e/o la fine della citazione medesima, i cui contorni finiscono per confondersi dunque con le circostanti parole del testimone. Lo studio della lingua e dello stile dell’autore citato e soprattutto dell’autore citante (solitamente meno noto) possono fornire gli strumenti per la soluzione del problema. Da questa prospettiva si analizza il caso di un frammento sofocleo (Soph. fr. 392 R.) citato nel De dictione singulari di Erodiano, di cui non è agevole determinare il limite inferiore.
In some cases, the distinctive features of ancient Greek literary quotations that are used for purely grammatical purposes (brevity, indifference towards content and metrical completeness) can make it difficult to identify the beginning and/or the end of the quotation itself. Thus, the extremities of these quotations end up merging with the surrounding words. Linguistic and stylistic analysis of the quoted author and, in particular, of the quoting author (who is generally less known) can provide the tools to solve this impasse. From this perspective, this article examines the case of a Sophoclean fragment (Soph. fr. 392 R.) quoted by De dictione singulari by Herodian, where the lower limit is difficult to determine.
Appears in Collections:Parole rubate / Purloined letters: 2011, 3

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
Carrara.pdf536.5 kBAdobe PDFView/Open


This item is licensed under a Creative Commons License Creative Commons