Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/1889/1521
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Bárberi Squarotti, Giorgio | - |
dc.date.accessioned | 2010-12-20T16:05:35Z | - |
dc.date.available | 2010-12-20T16:05:35Z | - |
dc.date.issued | 2010 | - |
dc.identifier.citation | Giorgio Bárberi Squarotti, Tre citazioni: Corazzini, Sbarbaro, Montale, in "Parole Rubate. Rivista Internazionale di Studi sulla Citazione / Purloined Letters. An International Journal of Quotation Studies", Fascicolo n. 2 / Issue no. 2, 2010, pp. 149-165, sul sito www.parolerubate@unipr.it | it |
dc.identifier.uri | http://www.parolerubate.unipr.it/fascicolo2_pdf/F2-7_BARBERI_Tre_citazioni.pdf | it |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1889/1521 | - |
dc.description.abstract | L'eco della Fiaccola sotto il moggio di Gabriele D'Annunzio in una ben nota poesia di Sandro Corazzini, la presenza del Paradiso dantesco nei versi di Camillo Sbarbaro e l'influenza di un famoso episodio dei Promessi sposi su una lirica di Eugenio Montale, dimostrano che la letteratura italiana del Novecento è profondamente radicata nella tradizione. I testi dei grandi autori, peraltro, sono ogni volta riformulati, modificati, deformati, persino capovolti; e la citazione misura ogni volta la vicinanza ma anche la distanza da quell'indispensabile passato. | it |
dc.description.abstract | Twentieth-century Italian literature is deeply rooted in the tradition. This is demonstrated by numerous examples, such as the echo of Gabriele D'Annunzio's tragedy La fiaccola sotto il moggio ( The Torch under the Bushel ) in a famous poem by Sandro Corazzini. Other examples include the presence of Dante's Paradiso ( Paradise ) in Camillo Sbarbaro's verses and the influence of a famous episode taken from I Promessi Sposi ( The Betrothed ) on a poem by Eugenio Montale. Indeed, great Authors' texts are constantly reformulated, modified, distorted, and even reversed. Every time, quotations illustrate how close but also how far that indispensable past is. | it |
dc.language.iso | Italiano | it |
dc.rights | © Giorgio Barberi Squarotti, 2010 | it |
dc.subject | Corazzini, Sergio. Desolazione del povero poeta sentimentale | it |
dc.subject | D'Annunzio, Gabriele. La fiaccola sotto il moggio | it |
dc.subject | Sbarbaro, Camillo. Versi a Dina | it |
dc.subject | Alighieri, Dante. Commedia, Paradiso | it |
dc.subject | Montale, Eugenio. Vento sulla mezzaluna | it |
dc.subject | Manzoni, Alessandro. I promessi sposi | it |
dc.title | Tre citazioni: Corazzini, Sbarbaro, Montale | it |
dc.type | Article | it |
dc.subject.miur | L-FIL-LET/11 | it |
dc.description.fulltext | open | en |
Appears in Collections: | Parole rubate / Purloined letters: 2010, 2 |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
7-Barberi-Squarotti.pdf | 316.1 kB | Adobe PDF | View/Open |
This item is licensed under a Creative Commons License